Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "anglo-japanese treaty of amity and commerce" in French

French translation for "anglo-japanese treaty of amity and commerce"

traité d'amitié et de commerce anglo-japonais
Example Sentences:
1.The Anglo-Japanese Treaty of Amity and Commerce was signed by the Scot Lord Elgin and representatives of the Tokugawa shogunate for Japan, after the Harris Treaty was concluded.
Le traité d'amitié et de commerce anglo-japonais est signé entre l'Écossais James Bruce et les représentants du shogunat Tokugawa, après la signature du traité Harris.
2.The Mikomotojima Lighthouse was one of eight lighthouses to be built in Meiji period Japan under the provisions of the Anglo-Japanese Treaty of Amity and Commerce of 1858, signed by the Bakumatsu period Tokugawa Shogunate.
Le phare de Mikomotojima est l'un des huit phares construit durant l'ère Meiji de l'histoire du Japon en vertu des dispositions du Traité d'amitié et de commerce anglo-japonais de 1858, signé à l'époque par le bakumatsu du shogunat Tokugawa.
3.Britain had a functioning consular service in Japan from 1859 after the signing of the 1858 Anglo-Japanese Treaty of Amity and Commerce between James Bruce, 8th Earl of Elgin and the Tokugawa Shogunate until 1941 when Japan invaded British colonial empire and declared war on the United Kingdom.
Le Royaume-Uni entretient un service consulaire au Japon de 1859, juste après la signature en 1858 du traité anglo-japonais entre James Bruce et le shogunat Tokugawa, à 1941 et l'invasion japonaise des colonies britanniques d'extrême-orient et la déclaration de guerre au Royaume-Uni.
4.On August 5 Robert Ford and John Hutchings, from the British screw sloop HMS Icarus, were killed by an unknown swordsman in the Marayuma entertainment precinct of Nagasaki, which had been opened to trade and port calls by British ships since the Anglo-Japanese Treaty of Amity and Commerce of 1858.
Le 5 août 1867, les marins Robert Ford et John Hutchings, de l'HMS Icarus, sont tués par un inconnu armé d'une épée dans le quartier des plaisirs de Marayuma à Nagasaki qui avait été ouvert au commerce et aux navires britanniques par le traité anglo-japonais de 1858.
Similar Words:
"anglo-irish treaty dáil vote" French translation, "anglo-italian cup" French translation, "anglo-italian league cup" French translation, "anglo-japanese alliance" French translation, "anglo-japanese friendship treaty" French translation, "anglo-japanese treaty of commerce and navigation" French translation, "anglo-kabarda" French translation, "anglo-latin literature" French translation, "anglo-maratha wars" French translation